新标日-初级-第28课
第28课小马给了我一张地图
动词
| ます形 | 假名 | 原形 | 假名 | 释义 |
|---|---|---|---|---|
| 拾います | ひろいます | 拾う | ひろう | 捡,拾 |
| 訳します | やくします | 訳す | やくす | 翻译 |
| くれます | くれる | 给 | ||
| 届けます | とどけます | 届ける | とどける | 送到,送去 |
| 案内します | あんないします | 案内する | あんないする | 向导,导游 |
| 交換します | こうかんします | 交換する | こうかんする | 换,交换 |
| 紹介します | しょうかいします | 紹介する | しょうかいする | 介绍 |
课文
馬(ば)さんは私に地図(ちず)を くれました
小马给了我一张地图
森(もり)さんはお年寄(としよ)りの荷物(にもつ)を 持(も)ってあげました
森先生帮老年人拿行李了
森さんは李(り)さんに北京(ペキン)を 案内(あんない)してもらいました
森先生请小李带他游览了北京
女(おんな)の人(ひと)が私の財布(さいふ)を 拾(ひろ)ってくれました
一位妇女帮我捡起了钱包
语法
名1[人] は 名2[人] に 名3[物] をくれます
あげる
- 我给别人
のび太(た):
僕(ぼく)は スネオに ドラヤキを あげました
僕は ドラヤキを スネオに あげました
- 别人给别人
のび太:
ジャイアンは スネオに ドラヤキを あげました
くれる
- 别人给我
のび太:
あげました X
スネオは 僕に ドラヤキを くれました
- 别人给别人(亲人)
のび太:
スネオは ドラエモンに ドラヤキを くれました
のび太:
ジャイアンは スネオに ドラヤキを あげました
スネオは ドラエモンに ドラヤキを くれました
のび太:哆啦A梦把铜锣烧送给了静香 (同学)
ドラエモンは 静香(しずか)ちゃんに ドラヤキを あげました
のび太:哆啦A梦把铜锣烧送给了静香 (20年后结婚了)
ドラエモンは 静香ちゃんに ドラヤキを くれました
馬さんは 私に地図をくれました
小野さん、この本(ほん)を私に くれますか
小野,这本书送给我吗?
昨日(きのう)、馬さんが 妹(いもうと)に 旅行(りょこう)のお土産(みやげ)を くれました
昨天,小马把旅行时买的礼物给了我妹妹
日语一般采用说话人做主语进行叙述的方式
与 林さんが私に本をくれました 相比,日语多用 私は林さんに本をもらいました
动 てあげます
表示说话人或说话人一方的人(我或者我的朋友)为别人做某事
森さんはお年寄りの荷物を 持ってあげました
おじいさんが孫(まご)に本(ほん)を 読(よ)んであげました
爷爷念书给孙子听
この本をあなたに 貸(か)して あげます [前辈对晚辈]
我把这本书借给你
この本を私に 貸して あげます X
くれます
动 てもらいます
表示 “说话人请别人做某事” 及 “说话人受到别人动作带来的恩惠”
森さんは李さんに北京を 案内して もらいました
[わたしは] 係(かかり)の人(ひと)に 切符(きっぷ)を 交換(こうかん)して もらいました
请工作人员给我换了票
林(はやし)さん、もう少(すこ)し 待(ま)って もらいたいのですが
林先生,我想请你再稍微等一等
ーー 分(わ)かりました
—— 知道了
动 てくれます
表示说话人以外的主语为说话人或说话人一方的人做某事
疑问形式用于委托关系亲密的人为自己做某事
女の人が私の財布を 拾って くれました
友達(ともだち)がおもしろい本(ほん)を 教(おし)えてくれました
朋友给我介绍了一本有趣的书
ごみを 出(だ)して くれますか
帮我倒一下垃圾好吗?
ーー いいですよ
—— 好的
委托别人帮自己做某事时,用否定形式 “〜てくれませんか” 更客气、礼貌
森君(くん)、この手紙(てがみ)をコピーしてくれませんか
森君,能帮我把这封信复印一下吗?
表达及词语讲解
てあげます
てあげます 含有赐恩于对方的意思,不太礼貌,不能面对面直接对尊长使用
それに
用于前后句内容为递进关系,多用于口语
〜先(さき)
表示移动动作的到达地点或归属
| 寒暄语 | 假名 | 释义 |
|---|---|---|
| 行き先 | いきさき | 目的地,要去的地方 |
| 出張先 | しゅっちょうさき | 出差所去的地方 |
| 送り先 | おくりさき | 邮件的接受人和地点 |
| 旅行先 | りょこうさき | 旅行的目的地 |
| 就職先 | しゅうしょくさき | 就业的单位 |
どの辺(へん)
询问大致的场所。回答一个大致的场所或地名
辺 必须和 この/その/あの/どの 一起用,不能加在表示具体场所的名词后
どうしたんですか
表示询问某物的购入方式